Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Podemos producir la puerta según sus gráficos y con diversas clases de tratamientos superficiales .
Wir können die Tür entsprechend Ihren Zeichnungen und mit unterschiedlichen Arten der Oberflächenbehandlungen produzieren.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Todas las muestras estarán completamente terminadas y se les habrá aplicado el tratamiento superficial definitivo.
sämtliche Muster müssen fertige Endprodukte sein, die der abschließenden Oberflächenbehandlung unterzogen wurden.
Desarrollo de tratamiento superficial aplicable a recubrimientos estéticos para evitar las marcas de huellas dactilares y suciedad.
ES
Entwicklung der Oberflächenbehandlung aufgetragen, um ästhetische Beschichtungen auf Fingerabdrücke und Schmutz zu vermeiden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Residuos procedentes del tratamiento superficial de metales mediante productos no cianurados
andere Abfälle als solche aus Systemen auf Cyanidbasis aus der Oberflächenbehandlung von Metallen
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Residuos procedentes del tratamiento superficial de plásticos mediante productos no cianurados
Abfälle aus Systemen auf anderer als Cyanidbasis, die bei der Oberflächenbehandlung von Kunststoffen anfallen
De todas formas, también el rodizado es un tratamiento superficial que se puede restaurar fácilmente.
Auch die Rhodinierung ist eine Oberflächenbehandlung und kann auf jeden Fall wieder hergestellt werden.
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
AB 030 Residuos procedentes del tratamiento superficial de metales mediante productos no cianurados
AB 030 Andere Abfälle als solche aus Systemen auf Cyanidbasis aus der Oberflächenbehandlung von Metallen
A diferencia de otros procesos de tratamiento superficial no producen emisiones de contaminantes ni productos de desecho.
Anders als bei konventionellen Oberflächenbehandlungen wie beispielsweise Galvanisieren fallen keine umweltgefährdenden Stoffe und Emissionen an.
Sachgebiete:
auto finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
simple tratamiento superficial con doble engravillado
einfache Oberflächenbehandlung mit doppelter Splittstreuung
tratamiento superficial
Oberflächenbehandlung unterzogen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las muestras estarán completamente terminadas y se les habrá aplicado el tratamiento superficial definitivo.
sämtliche Muster müssen fertige Endprodukte sein, die der abschließenden Oberflächenbehandlung unterzogen wurden.
tratamiento superficial
konventionellen Oberflächenbehandlungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A diferencia de otros procesos de tratamiento superficial no producen emisiones de contaminantes ni productos de desecho.
Anders als bei konventionellen Oberflächenbehandlungen wie beispielsweise Galvanisieren fallen keine umweltgefährdenden Stoffe und Emissionen an.
Sachgebiete:
auto finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
tratamiento superficial
Oberflächenberarbeitung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La compañía Ferrocrtalic es representante oficial para el principal productor de granos y abrasivos de cerámica para el tratamiento superficial de los productos de INOX y otros metales con color.
Wir sind eine offizielle Vertretung des führenden Herstellers von Keramik-Strahlperlen und Keramik-Grit für die Oberflächenberarbeitung von Teilen aus Edelstahl oder aus Buntmetallen.
Sachgebiete:
auto technik foto
Korpustyp:
Webseite
tratamiento superficial
Oberflächengestaltung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Suministrador de instalaciones para tratamiento superficial y purificación de aguas industriales y residuales.
ES
Lieferant der Anlagen für die Oberflächengestaltung und Reinigung der Industrieabwässer.
ES
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung bergbau
Korpustyp:
Webseite
tratamiento superficial
Oberflächenbehandlung mit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
tratamiento superficial
Oberflächenbehandlung inline
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tratamiento de la superficie
.
tratamiento de superficies
Oberflächenbehandlung 7
tratamiento de superficie
Oberflächenbehandlung 17
simple tratamiento superficial
einfache Oberflächenbehandlung 1
doble tratamiento superficial
.
tratamiento superficial con resinas
.
tratamiento de superficie con cadmio
.
.
tratamiento final de la superficie
.
.
.
tratamiento de superficies por láser
.
tratamiento de superficie con enjuagado
.
velocidad de tratamiento de superficie
.
producto para tratamiento de superficies
.
tratamiento de superficies
Oberflächenbehandlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el tratamiento de superficies también es importante disponer de una técnica de accionamiento fiable.
Bei der Oberflächenbehandlung kommt es natürlich auch auf verlässliche Antriebstechnik an.
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Diseñamos y suministramos líneas de barnizado profesionales, destinadas al tratamiento de superficies de los productos.
ES
Wir planen und liefern professionelle Lackieranlagen für die Oberflächenbehandlung von Produkten.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Este mezclador se utiliza para el tratamiento de superficies en una de las más importantes acerías alemanas.
Dieser Gasmischer wird heute in einem großen deutschen Stahlwerk zur Oberflächenbehandlung in Durchlauföfen eingesetzt.
Sachgebiete:
auto chemie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
el tratamiento de superficies nsd tupH de NORD DRIVESYSTEMS.
die Oberflächenbehandlung nsd tupH von NORD DRIVESYSTEMS.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Especialmente en esta industria se utilizan grandes instalaciones encadenadas como, por ejemplo, trenes de laminado, instalaciones de galvanizado o instalaciones para el tratamiento de superficies .
Denn gerade in dieser Industrie sind große, verkettete Anlagen im Einsatz, wie Walzwerke, Galvanisierungsanlagen oder Anlagen zur Oberflächenbehandlung .
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
"El Mueble" Un libro de referencia para los carpinteros, arquitectos, profesores y amantes (Fritz Spannagelhaus, ISBN 3-87870-666-9) Un trabajo muy interesante de la madera como material, a través del procesamiento, uniones de madera y construcciones de la industria del mueble, a través de tratamiento de superficies .
DE
"Der Möbelbau" Ein Fachbuch für Schreiner, Architekten, Lehrer und Liebhaber (Fritz Spannagel; ISBN 3-87870-666-9) Ein sehr Interessantes Werk von dem Werkstoff Holz, über die Verarbeitung, Holzverbindungen & Konstruktionen im Möbelbau, bis hin zur Oberflächenbehandlung .
DE
Sachgebiete:
religion verlag kunst
Korpustyp:
Webseite
tratamiento de superficie
Oberflächenbehandlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el tratamiento de superficies también es importante disponer de una técnica de accionamiento fiable.
Bei der Oberflächenbehandlung kommt es natürlich auch auf verlässliche Antriebstechnik an.
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Cabinas de arenado con mesa giratoria Las granalladoras de mesa rotativa representan la solución más sencilla, versátil y económica a los problemas de tratamiento de superficie .
ES
Drehtisch-Strahlanlagen Drehtisch-Strahlanlagen sind die einfachste, am meisten vielseitig anwendbare und billigste Lösung für die Oberflächenbehandlung .
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Diseñamos y suministramos líneas de barnizado profesionales, destinadas al tratamiento de superficies de los productos.
ES
Wir planen und liefern professionelle Lackieranlagen für die Oberflächenbehandlung von Produkten.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
La galvanización en caliente es una tendencia moderna en la esfera de tratamiento de superficies de las estructuras de acero.
ES
Die Feuerverzinkung stellt einen modernen Trend im Bereich der Oberflächenbehandlung von Stahlkonstruktionen dar.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Este mezclador se utiliza para el tratamiento de superficies en una de las más importantes acerías alemanas.
Dieser Gasmischer wird heute in einem großen deutschen Stahlwerk zur Oberflächenbehandlung in Durchlauföfen eingesetzt.
Sachgebiete:
auto chemie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
el tratamiento de superficies nsd tupH de NORD DRIVESYSTEMS.
die Oberflächenbehandlung nsd tupH von NORD DRIVESYSTEMS.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Teñido de textiles y lana, tratamiento de superficie , equipos de limpieza industrial, el biodiesel, bioetanol, disolventes, alimentación, etc.
Waschen und Färben von Textilien und Wolle, Oberflächenbehandlung , industrielle Reinigungsanlagen, Biodiesel, Bioethanol, Tierfutter, usw.
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
El excepcional tratamiento de superficie y la distribución uniforme de temperatura en la superficie del panel aseguran la transmisión máxima de la energía térmica por medio de la radiación;
Die einzigartige Oberflächenbehandlung und die gleichmäßige Temperaturverteilung auf der Plattenoberfläche sichern, dass der Höchstanteil der Wärmeenergie gerade in der Form der Strahlung abgegeben wird.
Sachgebiete:
oekologie bau foto
Korpustyp:
Webseite
Ofrece el sistema horizontal Uniplate para desmear (eliminación de residuos de taladro), metalización y revestimiento y el sistema Horizon para el tratamiento de superficies y tecnologías de acabado selectivo.
Wir bieten die Uniplate-Anlage für horizontale Desmear, Metallisierungs- und Platingprozesse an, und die Horizon-Anlage für die Oberflächenbehandlung und -veredelung.
Sachgebiete:
oekonomie auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
simple tratamiento superficial
einfache Oberflächenbehandlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
simple tratamiento superficial con doble engravillado
einfache Oberflächenbehandlung mit doppelter Splittstreuung
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tratamiento superficial
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tratamiento de superficies con disolventes orgánicos
Anlagen zur Behandlung von Oberflächen unter Verwendung von organischen Lösungsmitteln
Tratamientos de superficie – seleccione los de acabado
Oberflächenanpassung – wählen Sie sich eine Oberflächenanpassung der Metallteile aus
Sachgebiete:
informationstechnologie informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Maquinaria Vollert para el tratamiento de superficies.
DE
Vollert Anlagen für die Oberflächen-behandlung.
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Tratamiento de superficies con el láser
Oberflächen bearbeiten mit dem Laser
Sachgebiete:
auto technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Utilizar solo como agente de tratamiento de superficie.
Nur zur Verwendung als Oberflächenbehandlungsmittel
Residuos del moldeado y tratamiento de superficie de metales plásticos
Abfaelle aus Prozessen der mechanischen Formgebung und Oberflaechenbearbeitung von Metallen, Keramik, Glas und Kunststoffen
Están garantizados incluso tratamientos térmicos y de la superficie.
ES
Gesichert sind auch Wärme- und Oberflächengestaltungen.
ES
Sachgebiete:
astrologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
¿Debo fijar el material a la superficie de tratamiento ?
Muss ich das Material an der Bearbeitungsfläche fixieren?
Sachgebiete:
foto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Tratamiento de la superficie por método de soplado y pintura.
ES
Oberflächengestaltungen durch Strahlen und Lackieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Tratamientos de superficie, grabados y catálogo de colores
Oberflächenanpassung, Prägungen und Farbtabelle
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Aleación de acero con tratamiento térmico y superficial
Legierter Stahl, wärme- und oberflächenbehandelt
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
> Maquinaria, accesorios y químicos :Productos terminados y tratamiento de superficie
DE
> Maschinen, werkzeuge und chemikalien:Oberflächenbehandlungs- und Veredelungsprodukte
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ir a Tratamientos para las superficies PERMADUR y bioTec
Hier gelangen Sie zu den PERMADUR und bioTec Oberflächenbehandlungen
Sachgebiete:
auto tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Tipos de madera Diseño de planchas Clasificación Tratamientos para superficies
Sechs verschiedene Designs erfüllen jeden Wohntraum Oberflächenbehandlungen
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Humedezca la superficie después de haber aplicado el tratamiento .
Feuchten Sie die zu behandelnde Oberfläche an.
Sachgebiete:
kunst auto technik
Korpustyp:
Webseite
Tecnología de Tratamiento de Superficies para aplicaciones de Automoción
Oberflächentechnologie für Anwendungen in der Automobilindustrie
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Bienvenido a nuestro mundo del Tratamiento de Superficies
Willkommen in unserer Welt der Oberflächenveredelung
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto technik
Korpustyp:
Webseite
Diseñamos tecnologías de barnizado y de tratamientos de superficies.
ES
Wir planen Technologien für Lackierung und Oberflächenbeschichtung.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr typografie
Korpustyp:
Webseite
Tratamiento de la tromboflebitis superficial de la pierna
Medikamente zur Behandlung von Müdigkeit während der Schichtarbeit und von Schlafproblemen nach der Schichtarbeit
Sachgebiete:
psychologie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
Tratamientos de superficie – seleccione el arreglo de la superficie de los botones de presión
Oberflächenanpassung – wählen Sie sich eine Oberflächenanpassung von Druckknöpfen aus
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie informatik
Korpustyp:
Webseite
• En el tratamiento de pavimentos y/o superficies expuestas al pisoteo no dejar sobrante producto en la superficie.
IT
• Bei Fußböden und/oder betretbaren Flächen keinen Produktüberschuß auf der Oberfläche hinterlassen.
IT
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Tubos con tratamiento de superficie, fischer realiza superficies de tubo con tratamiento previo, con pulido electrolítico, galvanizadas o recubiertas en cooperación con empresas asociadas con una colaboración armonizada.
Oberflächenbehandelte Rohre, vorbehandelte, elektropolierte, galvanisierte oder beschichtete Rohroberflächen realisiert fischer in Kooperation mit eingespielten Partnerunternehmen.
Sachgebiete:
verlag auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ofertas de las empresas extranjeras \ Tratamiento de superficies - tratamiento y revestimiento de metales
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Angebote von ausländischen Firmen \ Oberflächenbearbeitung - Oberflächenveredlung, Wärmebehandlung
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
RESIDUOS DEL MOLDEADO Y DEL TRATAMIENTO FÍSICO Y MECÁNICO DE SUPERFICIE DE METALES Y PLÁSTICOS
ABFÄLLE AUS PROZESSEN DER MECHANISCHEN FORMGEBUNG SOWIE DER PHYSIKALISCHEN UND MECHANISCHEN OBERFLÄCHENBEARBEITUNG VON METALLEN UND KUNSTSTOFFEN
Sin embargo, la fruta importada se rocía a menudo o recibe algún otro tratamiento superficial .
Ausländisches Obst ist häufig gespritzt oder auf andere Weise oberflächenbehandelt.
- Tratamientos extracorporales que provoquen el contacto de la sangre con superficies de carga
- Extrakorporale Behandlungen, die zum Kontakt zwischen Blut und negativ geladenen Flächen
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
- Tratamientos extracorporeos que lleven al contacto de la sangre con superficies de carga negativa
- Extrakorporale Behandlungen, bei denen es zu einem Kontakt zwischen Blut und negativ geladenen
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Se encuentra sobre la superficie corporal durante todo el periodo de tratamiento .
Moxidectin wird durch die Haut resorbiert.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
- Tratamientos extracorpóreos que provoquen el contacto de la sangre con superficies de carga
- Extrakorporale Behandlungen, die zu einem Kontakt des Blutes mit negativ geladenen Oberflächen
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
- Tratamientos extracorpóreos que lleven al contacto de la sangre con superficies de carga negativa
- Extrakorporale Behandlungen, bei denen es zu einem Kontakt zwischen Blut und negativ geladenen
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
La pioderma superficial podrá requerir un tratamiento de hasta un máximo de 21 días.
Bei oberflächlicher Pyodermie kann eine Behandlung von bis zu maximal 21 Tagen erforderlich sein.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
La pioderma superficial podrá requerir un tratamiento de hasta un máximo de 21 días.
Bei oberflächlicher Pyodermie kann eine Behandlung bis maximal 21 Tage erforderlich sein.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
RESIDUOS DEL TRATAMIENTO QUÍMICO DE SUPERFICIE Y REVESTIMIENTO DE METALES Y OTROS MATERIALES; HIDROMETALURGIA NO FÉRREA
ABFÄLLE AUS DER CHEMISCHEN OBERFLÄCHENBEARBEITUNG UND BESCHICHTUNG VON METALLEN UND ANDEREN WERKSTOFFEN; NICHTEISEN-HYDROMETALLURGIE
Sustancias peligrosas en relación con los recubrimientos y tratamientos de superficies
Gefährliche Stoffe in Beschichtungen und bei Oberflächenbehandlungen
La metalización debe considerarse un tratamiento de superficie que no refuerza la película.
Die Metallisierung der Oberfläche ist als eine Oberflächenbearbeitung anzusehen, die keine Verstärkung der Folie darstellt.
Residuos del moldeado y tratamiento físico y mecánico de superficie de metales y plásticos
Abfälle aus Prozessen der mechanischen Formgebung sowie der physikalischen und mechanischen Oberflächenbearbeitung von Metallen und Kunststoffen
Control del musgo en césped de parques públicos y superficies duras, tratamiento invernal de árboles frutales
Bekämpfung von Moos in öffentlichen Rasenanlagen und auf versiegelten Oberflächen, Winterbehandlung bei Obstbäumen
residuos del moldeado y tratamiento de superficie de metales y plásticos
Abfälle aus Prozessen der mechanischen Formgebung und Öberflächenbearbeitung von Metallen,Keramik,Glas und Kunststoffen
“Nanotecnología y Materiales Electrónicos” y “Tratamiento de Superficie y Materiales de Construcción”.
DE
„Nanotechnologie und elektronische Materialien“ und „Oberflächentechnik und Konstruktionswerkstoffe“.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
Flexible, para tratamientos de superficies pequeñas e idóneo como acompañantes en viajes o en la oficina.
Flexibel, für kleinflächige Behandlungen und topgeeignet als Reisebegleiter oder fürs Büro.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos un amplio surtido de modelos y tratamientos de las superficies de puertas y marcos.
ES
Wir erzeugen Türen und Türzargen im breiten Angebot der Modelle und Oberflächengestaltungen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Proyección, producción y montaje de tecnologías en el ámbito del tratamiento de superficie de los metales.
ES
Projektion, Produktion und Montage der Technologien im Bereich der Metallbehandlung.
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Tratamientos de la superficie, endurecimiento y galvanización química, ennegrecimiento, fosfatado y barnizado.
ES
Oberflächenbehandlungen: Aushärten, galvanische und chemische Metallisierung, Schwärzen, Phosphatieren, Lackieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Solo podría garantizarse un revestimiento estable de la superficie mediante otro costoso tratamiento .
Eine stabile Oberflächenbeschichtung könne nur durch einen aufwendigen Weiterverarbeitungsprozess gewährleistet werden.
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Tratamientos de la superficie, endurecimiento y galvanización química, ennegrecimiento, fosfatado y barnizado.
ES
Aushärten, galvanische und chemische Metallisierung, Schwärzen, Phosphatieren, Lackieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Suministros integrales de talleres de pintura y de talleres de tratamiento de las superficies.
ES
Komplette Lieferungen von Lackierereien und Arbeitsplätzen für Oberflächenbehandlungen.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr bau auto
Korpustyp:
Webseite
Realizamos trabajos preparativos, nivelación de la base, incluyendo tratamientos de la superficie finales.
ES
Wir führen Vorbereitung und Abrichtung der Unterlagen inklusive finale Oberflächengestaltungen durch.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation flaechennutzung bau
Korpustyp:
Webseite
Huf dispone de tecnologías de inyección, fundición, tratamiento superficial , pintura y montaje.
Zu unseren Kerntechnologien gehören Druckguss, Spritzguss, Oberflächenbearbeitung, Verguss, Lackieren und Montage sowie die Elektronikfertigung.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Tratamientos de superficie – ofrecemos totalmente una variedad de acabados de productos de diferentes materiales.
Oberflächenbehandlungen - wir sichern Massenlieferungen von verschiedensten Oberflächenbehandlungen für Produkte aus verschiedenen Materialien an.
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Las superficies anodizadas o recubiertas no se dañan en el tratamiento .
Bei eloxierten oder beschichteten Oberflächen werden die angrenzenden Flächen nicht beschädigt.
Sachgebiete:
verkehrsfluss nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Todas las mesas tienen una innovadora superficie gris con tratamiento especial y acabado opaco y antideslumbrante.
Alle Tische verfügen über eine speziell entwickelte Spieloberfläche, die durch ein innovatives Beschichtungsverfahren extrem blendfrei ist.
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Tratamiento de superficie con barniz base agua para proteger a su hijo y el medio ambiente.
Die Oberflächen sind mit wasserbasiertem Lack behandelt, zum Schutz von Kind und Umwelt.
Sachgebiete:
astrologie tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Un mundo de tratamientos exclusivos que van más allá de la superficie de la piel.
ES
Eine Welt exklusiver Pflege, die unter die Haut geht.
ES
Sachgebiete:
astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Eventualmente, es posible realizar tratamientos de protección de las superficies ( aplicación de pintura, conservación o galvanización ).
ES
Gegebenenfalls können auch präventive Oberflächengestaltungen ( Anstriche, Konservierung, Galvanisierung ) durchgeführt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Todas las mesas tienen una innovadora superficie gris con tratamiento especial y acabado opaco y antideslumbrante.
Alle Tische verfügen über eine neue graue Spieloberfläche, die durch ein innovatives Beschichtungsverfahren extrem blendfrei ist.
Sachgebiete:
informationstechnologie technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sensores optoelectrónicos, labrado CNC y tratamientos de las superficies, válvulas reguladoras servomotores, montajes mecánicos y eléctricos.
ES
Optoelektronische Abtaster, CNC Maschinenbearbeitung und Oberflächengestaltungen, Drosselventile mit Servoantrieben, mechanische und elektrische Montagen.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tratamiento superficial de fosfatación realizado por norma en todas las series de acoplamientos.
IT
Phosphatierung der Oberflächen als Produktionsstandard für alle Kupplungen.
IT
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Además se explican los tratamientos da las superficies, en particular el desbaste.
Darüber hinaus werden alle verschiedenen Verarbeitungen der Oberflächen erklärt:
Sachgebiete:
kunst architektur media
Korpustyp:
Webseite
limpieza y preparación de las superficies de acero y de aluminio antes del tratamiento ,
das Reinigen und die Vorbehandlung von Stahl- oder Aluminium-Oberflächen für nachfolgende Herstellungsschritte
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
El primer distribuidor europeo de productos para la industria y el tratamiento de superficies
Führender europäischer Distributor Produkte für die Industrie und die Oberflächenveredelung
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
tratamiento de pulverización superficial , ángulo de la luz ajustable de moda, efecto del adorno es buena;
Oberflächenspritzbehandlung, modisch, einstellbar Licht Winkel, Verzierungseffekt ist gut;Heat:
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
El tratamiento es relativamente indoloroso y de bajo riesgo y la cabeza de tratamiento de superficie grande posibilita el tratamiento de áreas grandes dentro de poco tiempo.
DE
Die Behandlung ist relativ schmerzfrei und risikoarm und der großflächige Behandlungskopf erlaubt die Behandlung großer Areale innerhalb kurzer Zeit.
DE
Sachgebiete:
astrologie foto astronomie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Para limpiar y enfriar rápida y eficazmente superficies durante su tratamiento de CNC, en el tratamiento de metales, reparación de automóviles, etc.
ES
zum effektiven und schnellen Reinigen und Kühlen von Oberflächen bei der CNC-Bearbeitung, Metallverarbeitung, Kfz-Aufbereitung etc.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Trattamenti e Finiture es el salón de Mecspe dedicado a maquinarias, instalaciones, equipos y productos para el tratamiento de las superficies y tratamientos térmicos.
IT
Trattamenti e finiture ist eine Mecspe-Messe die auf Maschinen, Anlagen, Geräte und Produkte für die Behandlung von Oberflächen und Wärmebearbeitung spezialisiert ist.
IT
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
La gama de productos de Atotech incluye todo el espectro de tratamiento superficial , desde la limpieza y tratamiento previo al acabado con cobre / níquel /cromo electrolítico.
Atotechs Produktportfolio umfasst das komplette Spektrum von der Vorbehandlung und Reinigung bis zur nachfolgenden Oberflächenveredelung mit Kupfer / Nickel / Chrom.
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Su eficacia no ha sido demostrada para aquellas úlceras con una superficie > 5 cm2 de área antes del tratamiento .
Die Wirksamkeit bei Ulcera mit einer Oberfläche von mehr als 5 cm2 konnte nicht nachgewiesen werden.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Las vastas superficies forestales de Polonia únicamente pueden protegerse de las plagas por medio de tratamientos aéreos.
In Polen können ausgedehnte Waldgebiete nur durch Besprühen aus der Luft gegen Schädlingsbefall geschützt werden.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
En todos los grupos de tratamiento cutáneo se tratará una superficie de piel de la misma extensión.
Bei allen Gruppen, die der dermalen Prüfung unterzogen werden, sollte die gleiche Fläche behandelt werden.
Producción de espejos, que se trata en el documento de referencia «Tratamiento de superficies con disolventes orgánicos» (STS).
Herstellung von Spiegeln — fällt unter das Referenzdokument „Surface Treatment Using Organic Solvents (STS)“
La superficie exterior del parabrisas se someterá al tratamiento indicado en los puntos 2.1.8 y 2.1.9. del presente anexo.
Die Außenseite der Windschutzscheibe wird nach den Absätzen 2.1.8 und 2.1.9 dieses Anhangs behandelt.
El tratamiento de la superficie consituye una fase de trabaje importante en la confecciòn de prótesis dentales.
Die Oberflächenbearbeitung ist ein wichtiger Arbeitsschritt für die Herstellung von Zahnersatz.
Sachgebiete:
technik typografie versicherung
Korpustyp:
Webseite
Fabricación propia de materiales destinados para tratamientos de acabado de las superficies de serie EPOTEC y ACRILE.
ES
Eigene Produktion vom Material für die Oberflächengestaltungen der Reihe EPOTEC und ACRILE.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
El criterio básico es el montaje rápido y uso inmediato. Es posible aplicar tratamiento a la superficie de las escaleras.
ES
Das Hauptkriterium ist die schnelle Montage und sofortige Verwendung, die Treppen können auf der Oberfläche behandelt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Realizamos el doblado CNC de los materiales de acero y anticorrosivos, incluyendo el tratamiento de la superficie.
ES
Das CNC Drahtbiegen führen wir aus Stahl und antikorrosiven Materialien einschließlich von Oberflächengestaltungen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra oferta incluye también perlas de vidrio con avanturino prensadas y con diversos tratamientos de la superficie.
ES
In unserem Angebot finden Sie auch Druckperlen mit Avanturin und mit verschiedenen Oberflächengestaltungen.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Contamos con un taller de pintura propio, lo cual nos permite garantizar tratamientos de las superficies de calidad.
ES
Wir haben eigene Lackierwerkstatt, deshalb sichern wir auch qualitätsvolle Oberflächengestaltungen.
ES
Sachgebiete:
schule unterhaltungselektronik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Aquí el ingeniero encontrará módulos para el tratamiento de tareas de cálculo generales (tolerancia, temple, presión superficial hertziana).
EUR
Hier findet der Ingenieur Module zur Behandlung von allgemeinen Berechnungsaufgaben (Toleranz, Härte, Hertzsche Pressung).
EUR
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Igual que en el tratamiento con cal, la superficie se cubre a continuación con aceite natural, aceite UV o barniz.
Wie beim Kälken wird die Fläche abschließend mit Naturöl, UV-Öl oder Lack überzogen.
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau foto
Korpustyp:
Webseite
WPO 14-25 E Pulidora angular Pulidora extremadamente potente para el tratamiento en frío de superficies de acero inoxidable.
WPO 14-25 E Schleifpolierer Extrem leistungsstarker Schleifpolierer für die kühle Bearbeitung von Edelstahl-Oberflächen.CHF 558.00 (inkl.
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Al final del tratamiento , la superficie de la joya queda muy porosa y difícilmente puede recuperar su aspecto original.
Nach der Behandlung bleibt die Schmuckoberfläche sehr porös und kann nur schwer in den Originalzustand zurückgebracht werden.
Sachgebiete:
astrologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Con nuevo ímpetu e ideas frescas, la joven empresa se lanzó a mejorar el tratamiento de superficies.
PL
Mit neuem Elan und frischen Ideen ging das junge Unternehmen anschließend daran, die Oberflächenbearbeitung zu verbessern.
PL
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Para mimar la superficie de la uña natural, entre las aplicaciones de esmaltes, se recomienda un tratamiento con aceites.
DE
Um die Oberfläche Ihres Naturnagels zu verwöhnen, empfiehlt es sich zwischen den Lac-Anwendungen eine Öl-Kur durchzuführen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
AMBIENTE A través de una superficie especial El tratamiento tiene la palabra un color especial y un personaje animado
AT
AMBIENTE Durch eine spezielle Oberflächen Behandlung bekommt das Parkett einen ganz besonderen Farbton und einen lebhaften Charakter.
AT
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
No se necesita tratamiento especial en la superficie, aunque debe estar limpia y seca para obtener la máxima adhesión.
Die Oberfläche muss nicht besonders vorbereitet werden, allerdings sollte sie sauber und trocken sein, damit das OMEGALABEL® optimal aufgeklebt werden kann.
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Cuando le superficie se ha deteriorado, tratar la manufactura con PULIDECK o PULIDECK VAP y repetir el tratamiento con EXTEROL.
IT
Wenn die Fläche abgenutzt erscheint, die Holzoberfläche mit PULIDECK oder PULIDECK VAP behandelt und die Imprägnierbehandlung mit EXTEROL nach der oben beschriebenen Verarbeitungsmethode wiederholen.
IT
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite